Ловушка для богов. Книга 1. Источник (СИ) - Страница 110


К оглавлению

110

Харр'изис скривился как от зубной боли. Вспоминать об этом он не любил. В мире не существовало мест, куда бы ни смог проникнуть Хозяин Ночи, но сердце Хайверда до сих пор оставалось для него неприступным. Мало того, туда не смог войти даже его всезнающий брат, который в отличие от неугомонного гиганта оставил тщетные попытки уже после второго поражения.

— Там упрятано что-то настолько мощное, что не подпускает даже нас, — тем временем продолжал бередить рану Сетт'иллис. — И я уверен ты понимаешь чем может обернуться встреча С'айхиис и этого нечто.

— Вот хоть убей не понимаю, — сделал большие глаза Харр'изис.

— Эх, братец, ты совершенно не любишь думать, — покачал головой, обрамлённой золотыми локонами Сетт'иллис. — Напряги извилины. Что произойдёт, если то, что скрепляет на себе все магические потоки Хигиона, встретится с тем, что эти самые потоки гасит?

Харр'изис наморщил лоб и, почесывая в затылке, стал изображать бурную мозговую деятельность. — Исчезнет магия? — выдал он, наконец.

— Исчезнет мир! — отчеканил Сетт'иллис. — И раз уж нам довелось здесь застрять, то и мы вместе с ним, — брат Хозяина Ночи потихоньку стал закипать.

— Ты так в этом уверен? — озадаченно переспросил Харр'изис.

— Нет, не уверен, — огрызнулся светловолосый бог, — но вероятность весьма велика. Поэтому необходимо как можно скорее разобраться с теми пирамидами, что связаны с сердцем этого треклятого леса. Чует моё сердце ключ от нашей темницы уже где-то рядом.

— Сколько раз я видел подобный блеск в твоих глазах и сколько раз путь оказывался ложен, — проговорил Харр'изис, стерев с лица маску туповатого громилы-воина.

— Нет-нет, — задумчиво отмахнулся его брат, — на этот раз всё иначе. Вот увидишь, потянем за эту ниточку и распутаем весь клубок.

«Ну да, ну да» — скептически подумал Хозяин Ночи.

Но вслух сказал то, что Сетт и хотел от него услышать:

— А мне-то что делать, брат?

— Если пирамиды смог обнаружить смертный, то и активировать их дано смертному. Думаю, отец специально поставил защиту от дурака, вернее от дураков, то есть нас с тобой. Поэтому, напряги своего любимчика, пусть подключит к этому делу лучших людей.

— А что будешь делать ты? — задал резонный вопрос Харр'изис.

— А разве мало того, что я решаю, кому что делать? — округлил глаза Сетт'иллис, но черноволосый вместо ответа состроил кислую мину.

— Так уж и быть, отвечу, хотя ты и не заслуживаешь. Я попытаюсь найти того кто обнаружил эти пирамиды. Передам для начала слепок его ауры своему доверенному лицу.

— Слепок? — удивился Харр'изис. — Но откуда он у тебя?

— Снял у той пирамиды. А если бы ты был чуточку повнимательнее, то и сам бы смог это сделать.

— А… — отмахнулся черноволосый воин, — это же ты у нас мастер по этой части. Мне это умение ни к чему. Пойду-ка я, пожалуй.

— Иди, — согласился Сетт'иллис, но когда брат был уже на пороге, вновь его окликнул, — кстати, Харр, раз уж всё так вышло, может, признаешься зачем тебе была нужна душа того мага? Ради чего ты воспользовался Иглой втайне от меня?

— Да что теперь-то вспоминать? — буркнул Харр'изис не снижая шага.

— И всё же, — златовласый юноша повёл бровью, и двери перед могучим воином с грохотом захлопнулись. Хозяин Ночи невольно остановился и, обернувшись, нехотя проговорил:

— Хотел сделать из него аватару.

— У тебя ведь и так их несколько, — удивлённо выгнул брови юноша в тунике. — Стоило ли жертвовать Иглой ради очередной забавы?

— Эта стала бы личностью, — рыкнул Харр'изис и, пинком распахнув высокие стрельчатые двери, покинул Заоблачный замок.

Сетт'иллис проводил брата взглядом, пожал плечами, и без каких-либо спецэффектов просто растворился в воздухе, оставив древние стены «переваривать» состоявшийся разговор.

* * *

— Донесение, мессир! Только что прибыло с птенцом ассала.

Тертус влетел в кабинет главы совета, едва не сорвав массивную дверь с петель. Перекладывающий какие-то бумаги на столе Себелиус аж подскочил, отчего только что сложенные ровные стопки веером разлетелись по широкой столешнице. Но магистр не обратил на это ровным счётом никакого внимания. Его взгляд приковал свиток в руке помощника. Вдруг вспомнив, что занимает высокую должность Себелиус как ни в чём ни бывало грузно опустился в кресло и принялся заново раскладывать бумаги. Тертус сделал вид, будто не заметил вспышки любопытства со стороны своего магистра и проговорил:

— Велите вскрыть?

— Да-да, Тертус, прочти. Как я догадываюсь это от Лесс-Скира? — глава совета исподлобья взглянул на стоящего перед ним.

— Вы как всегда правы, мессир, именно от Лесс-Скира, — Тертус сдёрнул тесьму, которой было перетянуто послание и, развернув свиток, обнаружил внутри ещё один лист. — Хм, здесь два донесения. И судя по всему второе от Клатиса. Какое прочесть первым?

— Читай то, что от командора, — Себелиус откинулся в кресле. — Если они там что-то и нашли, то второе донесение окажется не в пример интереснее.

«Сообщаю, что в районе С'мангора активности друзей с севера не обнаружено. Во время перехода исчез весь отряд боевых магов. К древнему городу удалось перенестись лишь мне и Клатису…»

Тертус прервался и посмотрел на напрягшегося магистра.

— Неужели взрыв Портала имел последствия и для них?

— Судя по всему так и есть. Но самое страшное то, что я так и не понял, почему это произошло. Читай далее.

110