Ловушка для богов. Книга 1. Источник (СИ) - Страница 152


К оглавлению

152

— Что за шутки, старик! — выкрикнул наблюдатель. — Учти, за мою смерть орден Чёрного Копья разворошит всё ваше проклятое гнездо!!! Отпусти и дай мне пройти, и тогда я обо всём забуду!

— Сколько бравады в голосе того, кто находится на волосок от смерти, — отбрасывая капюшон накидки из сумарской ткани, на свет вспыхнувших с удвоенной силой факелов вышел ещё один карлик. За ним широким полукольцом встал десяток воинов кумтар в глухих пластинчатых доспехах, с копьями наперевес. Пришедший оказался весьма юн (по меркам самих карликов), с густыми прядями чёрных волос, а на лбу отбрасывал мерцающие блики золотой обруч, инкрустированный самоцветами.

— Обре гнракава, ксорун (Великая честь, повелитель, — язык кумтар), — старик с нескрываемым почтением поклонился. Его примеру последовали и вышедшие из тени стражи врат.

Наблюдатель окинул взглядом собравшихся и мысленно присвистнул — одновременно видеть столько карликов не приходилось ещё никому, не говоря уже о правителе подгорного племени. Молодой карлик с обручем, вплотную подошёл к пленённому некроманту, обошёл его кругом, а затем обратился к старику:

— Освободи его.

— Ксорун? — от недоумения морщины на лице старика разгладились. — Ксорун, та згурд ра нгишти. (Повелитель, он хотел нас убить.)

— Всего лишь напугать, — отмахнулся юноша. — И говори, пожалуйста, на торрисе. Наш гость не владеет Истинным языком.

— Слушаюсь, повелитель, — старый кумтар поклонился и, выпрямившись, выставил перед собой ладони с растопыренными веером пальцами. Сложив щепотью мизинцы и большие, маг издал какой-то утробный звук, и наблюдатель почувствовал, как с него спало оцепенение.

— Ты же не будешь делать глупостей, правда? — молодой кумтар с интересом посмотрел на тёмного мага. Тот отрицательно покачал головой.

— Мне всего лишь нужен проход. А за этот инцидент прошу прощения. Нервы знаете ли. Последние несколько дней были просто ужасны, — маг указал на свои ещё не до конца восстановившиеся ноги.

— Не нужно оправдываться, мой друг, я всё понимаю…

— И кстати, у меня есть чем заплатить, — наблюдатель, порывшись всё в том же кошеле, извлёк на свет продолговатый нурфит, пусть и не такой чистый, как те, что Атиш ти-Вару подарил Вальдресу, но от этого не менее ценный. — Вот.

Правитель кумтар, продолжая с интересом разглядывать собеседника, лишь отмахнулся:

— У нас от этого добра уже сундуки не закрываются… впрочем, отдай Зхес'т'аару, — холёная рука указала на сморщенного старика. — Ему пригодится.

«Лукавишь, твоё подгорное величество, — усмехнулся про себя наблюдатель. — Наверняка сундуки не закрываются только в твоей сокровищнице, в то время как простые ваши маги лишены доступа к таким камушкам. Не зря же у этого Зхес'т'аара после твоих слов так алчно вспыхнули глаза».

Но вслух маг ничего не сказал. Он молча вложил кристалл в протянутую морщинистую ладонь и поинтересовался:

— Теперь-то я могу пройти под вашими сводами?

— Несомненно, — произнёс правитель и тут же внутри сводчатого тоннеля, убегая ровной светящейся полоской вглубь Небесного Хребта, один за другим стали вспыхивать настенные факелы. — Следуй своей тропой…

Наблюдатель оглядел стоящих, пожал плечами и, не говоря более ни слова, уверенной походкой зашагал по освещённому коридору. Прямой как стрела путь под Небесным Хребтом поглотил его, чтобы ровно через сутки извергнуть по ту сторону.

— Повелитель, стоило ли пропускать этого наглого некроманта?

Старый Зхес'т'аар склонился перед молодым правителем подгорного племени, задумчиво вглядывающимся во тьму, которая только что приняла странного мага. Мысли его возвратились к тому письму, которое два дня назад стражники доставили от врат. В послании старый друг, с которым они не виделись уже больше дюжины лет, просил предоставить его воспитаннику беспрепятственный проход под Небесным Хребтом. Это было странно, так как по негласному соглашению воспитанники магистра Эжж'и'лера имели постоянную возможность свободно проходить как на ту сторону, так и на эту, причём за минимальную плату. Поломав голову над тем письмом, Эулис ан-Т'ар решил лично познакомиться с магом, за которого просил его друг. Как оказалось оно того стоило.

— Повелитель?

Молодой кумтар обличённый властью прервал свои размышления, оглядел старого стража врат свысока и, не удостоив его своим ответом, скользнул внутрь незаметного провала, откуда недавно вышел. Молчаливые стражники поспешили следом.

* * *

Покачиваясь в такт мерной поступи пегой кобылки, которую ему выделил караванщик, Вальдрес откровенно клевал носом. Пейзаж не менялся уже второй день: всё та же дорога, тот же лес и тонкая полоска неба в прорези между верхушками деревьев. А вокруг царит тихий полумрак бодрящий своей прохладой и пахнущий древесной смолой, от запаха которой Вальдреса всё время клонит в сон. Более-менее сносно уместив зад на широком, для коротышки менк'оа седле, маг пытался восстановить в памяти свои ощущения во время стычки с разведчиками каравана. Ему хотелось понять, откуда пришла команда: «Убей».

«Моими мыслями это никак не могло быть, — думал Вальдрес. — Я бы тех охотников обездвижил и только, но никак бы не убивал. За что? Вероятно всё дело в цветке этого проклятого богами альбиноса».

При воспоминании о цветке спину обдало холодком, а в груди что-то кольнуло.

«С другой стороны нужно признать это было поучительно» — продолжил размышления Вальдрес.

Он побоялся даже в мыслях признаться себе, что ему понравились те ощущения. Упаси Единый, ещё войдёт во вкус.

152