Ловушка для богов. Книга 1. Источник (СИ) - Страница 19


К оглавлению

19

В груди сержанта всё сжалось.

«Неужели, это правда? Но почему?»

— Гадаешь, зачем мне это нужно? Не отрицай, вижу по лицу, — Колин промолчал. — Знай, майор Дорел Стоун никогда своих не бросал. Считаю, что выдавать тебя просто бесчеловечно. Так нельзя. Империя обязана сама судить и карать своих преступников. Поэтому я принял решение и помогу тебе уйти от Эвиан.

Слова прозвучали. В наступившей тишине сержант лихорадочно пытался сообразить, чем ему может грозить такое откровение, ведь майор, несомненно, рискует многим. Наконец, решившись, Колин кивнул:

— Понимаю, господин майор, но чем конкретно вы можете помочь в моей ситуации?

— Сейчас караул приняли верные мне люди. Легионеров, дежуривших у двери, никогда не найдут. Просто следуй за мной без лишних вопросов, — майор поднялся и повернулся к двери.

Сержант сглотнул подступивший ком — видимо отступать некуда. Раз дело дошло до устранения легионеров, то на кон поставлено многое. Скорее всего, в случае отказа удавят прямо здесь. Майор, словно почувствовав колебания со стороны арестованного, поторопил:

— Соображайте быстрее, сержант. Время поджимает.

— Позвольте один вопрос, господин майор.

— Слушаю, сынок.

— Я могу отказаться?

— Ну, конечно же, можешь, — офицер усмехнулся и повернулся к сержанту. — Только смотри не прогадай. Ты, конечно, сейчас узнал многое, но я не собираюсь марать о тебя руки. Самое позднее, уже послезавтра, будешь извиваться на лианах у дворца рода Камур. И это меньшее из того, что рисует моё воображение, — майор взглянул на часы. — У нас всего минута. Да, и мы уходим. Нет, и ты остаёшься, но тогда моли всех мыслимых богов о лёгкой смерти. Итак, твоё слово…

— Я согласен, — не стал больше тянуть Колин.

— Прекрасно, — майор стукнул в дверь и она тут же отворилась. Легионер, приносивший стул, железным голосом произнёс:

— Всё готово, господин майор.

— Хорошо… Всё спокойно?

— Так точно. Караулы ещё не сменялись.

Майор принял у него комплект чистой формы и протянул сержанту, велев переодеваться. Быстро скинув грязные лохмотья, в которые превратилась собственная форма, сержант натянул свежую. Майор оглядел его с ног до головы и удовлетворённо кивнул.

— Следуй за мной.

Не произнося больше ни слова, Стоун стремительно зашагал по коридору. Застёгиваясь на ходу, сержант поспешил следом. Перед поворотом он оглянулся, успев заметить двух легионеров, вносящих в камеру изуродованное до неузнаваемости голое тело.

— Не удивляйтесь, сержант, — майор заметил заминку. — Я же сказал, что всё серьёзно. Для всех вы скончались от кислоты, неожиданно хлынувшей из системы пожаротушения.

— Господин майор, позвольте поинтересоваться, куда мы идём.

— Всё объясню на месте, иди за мной молча.

Долго петляли. Сержант уже потерял счёт поворотам, когда внезапно, перед следующим, майор остановился:

— Здесь запасной выход. На улице тебя ждёт машина. Садись без вопросов. Водитель свой и довезёт куда следует. Я поеду следом.

На улице стояла восхитительная погода: безоблачное небо, щебет птиц, а воздух будто застыл в безветрии. После вонючего сумрака камеры такая яркость красок просто ослепила сержанта. Щурясь, он стал оглядываться в поисках машины, но долго искать не пришлось. Авто с аббревиатурой «ЦИИФЖ» нашлось неподалёку. Колин поспешил забраться в салон и, машина тронулась. После долгого плутания по кривым улочкам водитель, наконец, свернул к зданию Центра Исследований Инопланетных Форм Жизни. Увидев громаду исследовательского центра, сержант невольно вздрогнул. Здание пользовалось дурной славой. Поговаривали, будто там некоторым инопланетным хищникам скармливали особо опасных преступников. Каторжная планета переполнена, поэтому, дабы не тратить лишних денег на содержание, негласно отдавали на эксперименты. Вспомнив о трибунале, у сержанта побежали мурашки по коже.

«А вдруг и меня тоже?»

Машина остановилась у главного входа и водитель, не глуша мотора, нажал на какую-то кнопку, после чего дверь распахнулась. Сержант поспешил наружу и, взвизгнув шинами, авто рвануло с места. Оставшись один, Колин стал оглядываться, гадая, куда двигаться дальше, но долго ему скучать не дали. Из подъехавшего через минуту такси вылез майор и, махнув рукой сержанту, поспешил к главному входу. Уже поднимаясь по широким ступенькам, офицер произнёс:

— Ведите себя естественно. Все ответы в моём кабинете, но до того, прошу, ни слова.

Вошли в здание. При входе, за небольшим столом, сидел охранник. Сразу видно — из гражданских. Жуя огромный, как скала, бутерброд, он читал журнал, с глянцевой обложки которого улыбалась белокурая красотка. На вошедших охранник так и не взглянул. Майор с сержантом прошли мимо и, подойдя к лифту, офицер нажал кнопку вызова.

— Когда поднимемся, я сделаю несколько звонков. Вы в это время можете воспользоваться баром или перекусить. Все вопросы после.

Выйдя из лифта на четвёртом, очутились в длинном коридоре. Пройдя почти до конца, майор остановился у двери, ничем не отличающейся от остальных, достал ключ, отпёр, и пропустил сержанта вперёд.

— Прошу, сержант, дайте мне пять минут.

Оказавшись внутри Колин огляделся. Небольшой кабинет с кожаной мебелью и дубовым столом, такой же, как и миллионы других. Он подошёл к бару, взял первую попавшуюся бутылку, плеснул в стакан на треть и сел в кресло. Сзади раздался голос майора, разговаривающего по телефону:

— Нет, Вилли, корабль нужен мне через два, максимум — три часа… Мы же обговаривали условия всего час тому, что изменилось?.. Ничего?.. А, не принял мою просьбу всерьёз. Ну, так вот, Уильям, если через три часа корабль не будет готов к отлёту, я устрою тебе такие неприятности, что ты даже автомобилем управлять не сможешь… Ну, вот и славно, надеюсь на тебя. Отбой.

19