Ловушка для богов. Книга 1. Источник (СИ) - Страница 221


К оглавлению

221

— Не будем торопить события, дорогой друг!

На лице гостя отразилось недоумение и, отпустив его руку, комендант пояснил:

— Дело в том, что с некоторых пор я не единственный кто командует крепостью. И уж если на этом сундуке лежит магическая защита, то сам Единый распорядился открыть его в присутствии более сведущего в этом вопросе.

— И где же этот сведущий? — Веир одёрнул руку от сундучка и посмотрел на коменданта.

— Малора сейчас находится в рейде, а до тех пор, пока он не вернулся, прошу, располагайте моим гостеприимством…

* * *

— Едут! Едут! — пронзительно закричал всё тот же молоденький стражник, что недавно заметил у ворот крепости Веира. Сегодня он дежурил на другой стороне Заат-Гир в надвратной башне. И опять юноше посчастливилось первым заметить возвращающийся из рейда отряд боевых магов.

Массивные цукваны (которых держали в крепости для передвижения в зимнее время года) растянувшись длинной цепочкой, приближались к крепости утопая в глубоком и рыхлом снегу. Маги, сидящие в высоких креслах, жёстко закреплённых на лохматых спинах, как один были укутаны в чёрные шкуры арахов, отчего казалось, будто они неуклюжи и неповоротливы. Но это было не так, и об этом знал каждый в крепости.

Пока паренёк с восхищением разглядывал приближающийся кортеж, ворота распахнулись, и отряд потянулся во внутренний двор, где их встречал сам комендант Катсим. Из-за завывающего в окнах башни холодного ветра слов было не разобрать и поэтому юноша, глядя на магов покидающих спины цукванов сам придумывал, о чём они могут говорить:

«Здравствуй Малора! — Здравствуй Катсим! — Как ваша поездка? Много селений разорили? — Какие селения, Катсим? Мы просто ездили поохотиться…»

Цукванов расхватали набежавшие слуги, а боевые маги во главе с комендантом отправились отогревать свои кости за кружечкой-другой горячего вина…

— Он говорит, его послал Себелиус, — комендант Катсим утонул в своём излюбленном кресле возле жаркого камина. После рассказа мастера Малора о состоявшемся рейде, он сразу же поведал ему о приехавшем наёмнике.

— И что же ты? Проверил что в сундуке? — излюбленный чёрный камзол с вышитыми на нём золотыми сполохами давно сменила одежда попроще. В этой ссылке — как Малора в шутку называл задание Себелиуса — щеголять было не пред кем, и маг стал одеваться в неброскую, но крепкую и практичную одежду. Да и хвалёный вспыльчивый характер в этой заснеженной глуши успел несколько поостыть.

— На сундук наложены магические скрепы, и я посчитал, что будет лучше сперва тебе на него взглянуть.

— Верное решение, — чинно кивнул Малора, подливая себе вина из висящего у камина кувшина. — Если это какая-то ловушка, сокрытая от простых глаз заклинанием, думаю, я сумею её распознать. Давай-ка пригласи этого… хм, наёмника.

Катсим нехотя выбрался из тёплого кресла и, выйдя за дверь, отдал распоряжение стражнику. Через некоторое время неторопливую беседу у гудящего камина прервал стук в дверь и в кабинет вошёл Веир, неся под мышкой знакомый коменданту сундучок. Катсим повёл рукой, приглашая наёмника располагаться и тот благодарно кивнув, поставил сундук на стол, а сам придвинул стул с высокой спинкой поближе к огню.

— Моё имя Малора, — сверля хмурым взглядом вошедшего, представился маг. — Я мастер первой ступени огненной стихии. А кто ты и почему я раньше ничего о тебе не слышал?

— Меня зовут Веир. Я бывший начальник охраны караванщика Залифа… — начал было наёмник, но маг его перебил:

— Его имя должно мне что-то сказать?

— Нет, но он брат Валифа, что держит таверну на южном тракте.

— Допустим, — почесал затылок маг, — и что с того? Что общего может быть между каким-то там трактирщиком и главой Магического Совета?

— Это мне неизвестно, — Веир искренне пожал плечами. — Когда убили моего нанимателя, я приехал с его последней волей к его же брату, где и попросился на службу.

— И он вот так просто тебя нанял? — пока этот наёмник не вызывал у Малора доверия.

— Нет, но сказал, если я справлюсь с его заданием, то он поможет мне наняться на ту же должность к его хорошему другу. Я и согласился.

— Это и есть тот сундук? — Малора кивком указал на стол.

— Да, именно он. Открыть? — Веир хотел было подняться, но маг остановил его жестом.

— Не сейчас. Сперва я пошлю птенца в Ивокарис, — наёмник напрягся, но внешне оставаясь спокоен, равнодушно пожал плечами и сел на место.

— Пока не вернётся птенец, прошу, уважаемый Веир, быть моим гостем, — Катсим широко улыбнулся и отсалютовал наёмнику кружкой. Тот понял, что разговор окончен и, подхватив сундук, поспешил на выход…

* * *

В кабинете главы Магического Совета Архимага Себелиуса царил кавардак. Оно и неудивительно, ведь он покидал его в спешке, не особо заботясь о том, чтобы все вещи оставались на своих местах. Бумаги, ранее возвышавшиеся на столе ровными стопками, сейчас разлетелись по всей его поверхности, а некоторые даже свалились на пол. Содержимое выдвижных ящиков так же в беспорядке валялось вокруг стола, а шкафчик, стоящий у стены и вовсе оказался пуст.

Сидящий за столом магистр Элкиан, как всегда в безупречно белых одеждах, держал в одной руке один из листков, а в другой перекатывал меж пальцев созданный из воды кругляш. Сбылась мечта всей его жизни — он занял место главы Магического Совета почти единогласным решением. Вот только радости от этого пока не было. Предстояло ещё войти в курс всех дел, решить множество вопросов связанных с внутренней и внешней политикой Торговой Империи, а это дело не из лёгких. И как бы он не ненавидел Себелиуса, надо было отдать ему должное — в делах, касающихся Ивокариса и остальных городов, Архимаг был весьма педантичен. Взять, к примеру, вот этот листок, что магистр Элкиан мусолил в руке. Маг встряхнул ладонью, рассеивая водный кругляш, и вчитался в мелкий подчерк Себелиуса:

221