Ловушка для богов. Книга 1. Источник (СИ) - Страница 98


К оглавлению

98

— Пей-пей. Не отравишься, — заверил его командор. — Пойло, конечно, премерзкое, но до утра теперь протянешь и не загнёшься. А поутру что-нибудь да придумаем.

Слова командора его не ободрили, и Клатис, задержав дыхание, осторожно пригубил. И тут же с отвращением принялся отплёвываться, так как пойло действительно оказалось несусветно гадким.

— Не переводи продукт парень, — нахмурился Лесс-Скир. — Такой флакончик, между прочим, стоит как пара добрых лошадей.

Клатис перестал плеваться и жалобно посмотрел на командора пытаясь найти в его глазах хоть каплю сострадания. Так и не найдя зажмурился и, прислонив горлышко к губам, опрокинул содержимое в рот. Сделав над собой усилие кое-как проглотил. Тут же волна жара побежала от гортани к ногам, наполняя обессиленное тело порцией бодрой свежести. Кровь прилила к членам, заколола в кончиках пальцев тысячами иголок. Клатис закупорил крышку и, благодарно кивнув, вернул флакон командору.

— Из чего сделан этот напиток?

— Тебе лучше не знать, — Лесс-Скир бережно спрятал флакон обратно в сумку. — В который раз уже выручает. Продолжим?

— Да-да, командор, продолжайте, — Клатис взял одну из веток и подкинул в огонь. — Расскажите, как так вышло, что ваш брат некромант, а вы нет.

— Мы с братом родились на западе острова Делеф-Гир в рыбацком городке под названием Барахо. Наша семья не отличалась богатством — отец занимался рыбной ловлей, мать возилась с пряжей. Когда старший брат достиг нужного возраста, отец стал брать его себе в помощь. В один из таких дней на город и напали гадрахи… Как сейчас помню — сперва забила тревогу дозорная башня, что высилась на пристани. Затем люди высыпали на улицы, не понимая, что происходит, переглядываясь и задавая друг другу вопросы. А потом колокол на башне захлебнулся громыхнувшим взрывом и во все стороны разлетелись куски камня и дерева. Кто-то закричал, обращая внимание людей на море где, словно две скалы выросли плавучие крепости змееглавцев. Поднялась паника. Народ стал разбегаться в поисках убежища. Но как оказалось, от огненных шаров укрытия не существовало. Нескончаемым потоком они вновь и вновь обрушивались на город. На моих глазах один такой шар попал прямиком в лавку пекаря, разметав её на тысячи огненных кусков, словно та была из простой соломы. Никогда не забуду глаза старого толстяка Рохо, изумленно застывшего в окне… Мне было тогда всего восемь. Не знаю, каким образом удалось добраться до нашего дома, но когда я вбежал в распахнутую дверь, то так и застыл на пороге в ужасе глядя на тело матери, придавленное к полу огромной деревянной балкой. В память так и впечатались её остекленевшие глаза, глядящие в потолок из-под копны окровавленных волос… В таком состоянии меня и нашёл мой брат Эжжи. Весь перепачканный копотью и грязью, с окровавленными руками он ворвался в дом и вынес меня на улицу незадолго до того как в соседний дом попал сгусток огня. От взрыва его стены разлетелись в разные стороны, увлекая за собой стены и нашего дома. Мы были в конце улицы, когда пыль и дым рассеялись. Не сговариваясь, мы с братом развернулись и как заворожённые уставились на то, что ещё недавно было нашим домом. На том месте возвышалась лишь куча горящих обломков камня, дерева и черепицы…

Лесс-Скир замолчал и перевёл дух. Наклонился к сумке, нашарил внутри тот самый флакончик и, выдернув пробку зубами, выплюнул её в огонь. Взболтнул содержимое флакона и резким движением проглотил остатки жидкости, отправив флакон следом за пробкой.

— Мне тоже не помешает, — объяснил он свои действия. Клатис лишь молча кивнул.

Затем командор извлёк из сумки тряпичный свёрток и протянул его напарнику. Парень развернул и вопросительно посмотрел на боевого мага. Внутри оказался кусок вяленого мяса.

— Последнее, — пожал плечами Лесс-Скир.

— Я думал, последнее было вчера?

— Вчера последним был хлеб, — хмыкнул маг. — Про мясо я благоразумно умолчал. Давай дели.

Клатис быстрым движением разорвал мясо и протянул половину командору. Тот взял и, завернув свою порцию в тряпку, спрятал обратно в сумку.

— Что-то не хочется, — пояснил он.

Клатис никак не отреагировал. Молча откусил от своей половины, прожевал, облизал пальцы и, откинувшись на песок, спросил:

— Ну а дальше?

Лесс-Скир с минуту помолчал и продолжил:

— Дальше… дальше на нас голодных и обессиленных наткнулся дозорный отряд, высланный из столицы на разведку. С башни на центральных воротах наблюдатель заметил чёрный дым, поднимающийся над рыбацким городком. Вот и решили проверить, что там случилось. Нашему рассказу никто не поверил, и нас взяли с собой. То, что мы там увидели, потрясло до глубины души даже видавших виды воинов. Вместо небольшого, но красивого городка жирным чёрным дымом испускали последний дух догорающие развалины. Трупов видно не было, да мы и не стали приближаться. С городом было покончено. Не осталось даже каменной стены, окружающей его от северного ветра. Как выяснилось позже помимо нас с братом, выжить удалось ещё десятку человек. Все кто не замёрз, позже добрались до столицы… Меня и Эжжи приютил один из тех дозорных. Повидавший жизнь вояка, он как раз собирался осесть в городе, где его ждала любимая женщина. Детей им боги не даровали и он, не задумываясь, привёл нас к себе в дом. После брат стал всё больше от меня отдаляться. Он нашёл себе развлечение в том, что прислуживал одному некроманту, который и стал его обучать. Он же и привёл его в орден, где брат принял посвящение. В следующий раз я увидел его лишь через десять лет, когда Эжжи приезжал в столицу по делам ордена… А моим воспитанием занялся приютивший нас дозорный, который к тому моменту уже давно оставил службу. Он натаскивал меня в воинском ремесле и уже к пятнадцати годам я выехал в свой первый дозор. К тому времени я не только превосходно владел многими видами оружия, но так же смог пробудить в себе и искру таланта. Когда наставник скончался, мне было почти восемнадцать и я, не задумываясь, примкнул к отряду наёмников, что собрался из бывших дозорных, решивших снискать славу на большом материке. Тогда, как по заказу началась война с горцами северного склона Небесного Хребта и в Келире давали хорошую цену за добрый меч… В двадцать лет я стал предводителем нашего отряда и прославил его на весь север материка. Ко мне как к успешному лидеру примыкали самые лучшие воины, ищущие славы и звонкой монеты. Мне неукоснительно подчинялись даже воины, прожившие с мечом в руках втрое больше моего. И я вёл их от победы к победе, прорубая окно в славу верным мечом и изредка помогая себе магией, коей так и не научился владеть в полной мере. Наконец когда горцы были отброшены мы с отрядом, насчитывающим к тому времени полторы сотни клинков, обратили свой взор на юг, где в Заозерье бунтовали баронства. Война там оказалась серьёзней, чем мы ожидали — с применением магических штучек. В первой же битве мой отряд лишился доброй половины знатных воинов, а сам я уцелел лишь волей случая, прикрыв себя и десяток близких, неосознанным силовым щитом. Тогда-то на меня и обратил внимание маг Себелиус, отвечающий за магическую поддержку левого фланга армии Торговой Империи. Он даже вызвал меня к себе в шатёр познакомиться, но встреча не состоялась из-за начавшейся атаки южан, в которой я был смертельно ранен. Не спас даже выставленный щит. Да и что я мог противопоставить обученному магу? В результате мой отряд перестал существовать, а сам я выжил лишь благодаря усилиям Себелиуса и его друзей. Чтобы вытащить меня с того света они потратили прорву сил, несмотря на то, что на следующий день ожидалось наступление и упор делался как раз на магов. Но надо отдать им должное битву мы всё же выиграли и Заозерье подчинилось. А я когда выкарабкался, принёс присягу верности будущему главе Магического Совета…

98